2010年3月22日

2009 金馬影展:《逍遙騎士》一定要掛點



A man went looking for America.
And couldn't find it anywhere...


 這是當年海報上的一小段話,註定絕非快樂的結局。

大螢幕上的《逍遙騎士 Easy Rider》(1969),隨著轟隆隆的摩托車引擎聲貫耳,一個對我來說既陌生又熟悉的時代、新大陸,就此展開。

進戲院前,我一直以為逍遙騎士真的很逍遙,很符合60年代那種自由自在、蠻不在乎、既虛無又頹廢的調調。深茶色的太陽眼鏡、震耳欲聾的搖滾樂、無止盡的漫長公路、單調又奇異的風景...彷彿連呼吸的空氣都有滿滿大麻味。

有錢、有伴、有車、有時間,於是上路。方向是有的,路的方向就是前行的方向;目的地是不重要的,前一天拼命想去的地方隔天醒來忽然決定「不去了」也無妨,反之亦然。

自由是重要的,可是寂寞也是躲不掉的;遇到了人群還是會忍不住熄了引擎、下車、與剛認識的朋友擁抱、聊天、曖昧,等到再次省悟到「我是自由的」這件事時,又毫不戀棧地重新上路。




Peter Fonda、Dennis Hopper、Jack Nickolson,加上Harley,全然地陽剛,招搖過大半個美國。片中,Jack Nickolson 跟Dennis Hopper 在樹林裡就著火光所談的有關「自由」的一段對話,無疑是導演、以及成千上萬個嬉皮借他之口所挑明的精髓:(以下節錄自IMDb)

George Hanson: You know, this used to be a helluva good country. I can't understand what's gone wrong with it.

Billy: Man, everybody got chicken, that's what happened. Hey, we can't even get into like, a second-rate hotel, I mean, a second-rate motel, you dig? They think we're gonna cut their throat or somethin'. They're scared, man.

George Hanson: They're not scared of you. They're scared of what you represent to 'em.

Billy: Hey, man. All we represent to them, man, is somebody who needs a haircut.

George Hanson: Oh, no. What you represent to them is freedom.

Billy: What the hell is wrong with freedom? That's what it's all about.

George Hanson: Oh, yeah, that's right. That's what's it's all about, all right. But talkin' about it and bein' it, that's two different things. I mean, it's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace. Of course, don't ever tell anybody that they're not free, 'cause then they're gonna get real busy killin' and maimin' to prove to you that they are. Oh, yeah, they're gonna talk to you, and talk to you, and talk to you about individual freedom. But they see a free individual, it's gonna scare 'em.

Billy: Well, it don't make 'em runnin' scared.

George Hanson: No, it makes 'em dangerous.





這段對話結束沒多久,George Hanson(Jack Nickolson 飾)就掛點了。為自由而生,為自由而死,更嚴格地說,是「為了他人對自由的恐懼」而死。

片尾,當擦槍走火的警察回頭來補上一槍時,我聽到戲院裡不少人倒抽一口氣( 對,包括我自己在內)。那無疑是對管制、公權力的強大質疑與指控。。沒有人做錯事,但他們仍舊死了,難道尋找自由,是一件錯誤的事?對現在的我們來說,可能很難想像那麼細微、沒什麼了不起的衝突為何在當時居然會導致死亡;但回過頭來想,即使是現在,人們對於自由的理解與實踐,又真的有比三、四十年前要成熟多少嗎?

我好懷疑。



Born To Be Wild (1968 --Steppenwolf )
Words and music by Mars Bonfire


Get your motor runnin'
Head out on the highway
Lookin' for adventure
And whatever comes our way
Yeah Darlin' go make it happen
Take the world in a love embrace
Fire all of your guns at once
And explode into space


I like smoke and lightning
Heavy metal thunder
Racin' with the wind
And the feelin' that I'm under
Yeah Darlin' go make it happen
Take the world in a love embrace
Fire all of your guns at once
And explode into space

Like a true nature's child
We were born, born to be wild
We can climb so high
I never wanna die
 Born to be wild
Born to be wild

ps.看完這部片將近半年多才寫心得,片中很多細節都模糊了,也許心得有些地方是錯誤的也說不定。但我還是記得看完這部片那種又沉重又失落的感覺,總覺得很難描述,可能是這樣所以才一直拖搞吧,哇哈。。

沒有留言: